《“文化沉浸式”语言学习》

来源:青岛市图书馆    作者:社会工作部   阅读: 次    日期:2016/12/22

   “天气预报说明天要下雪,你要多穿点,开车慢点,小心路滑。”中国同学这样叮嘱美国同学,结果对方不太高兴。

   “你最近上火了吗?怎么嘴角起泡了?”中国同学这样关心美国同学,结果对方生气了。

为什么会这样?美国南佛罗里达大学中文副教授谢博德(Eric Shepherd)在接受青岛日报记者采访时指出,如果用母语思维与外国人交流,就容易出现这种沟通理解上的尴尬。美国学生在青岛学汉语时,曾发生过不少令人啼笑皆非的事,其中种种尴尬,大多源自文化差异带来的思维方式的不同。

当美国同学听到中国同学关于雪天的叮嘱时,以美国人的思维方式,他并不会觉察到中国同学的关心,反而会觉得很奇怪——“我当然知道雪天要多穿衣服、慢点开车,你为什么还要提醒我,难道你觉得我很低能?”而关于上火起泡的问题,美国同学很生气——“我都如此丢脸了,你为什么还要提起这件事?”

    谢博德看到一名美国学生在日记中写道:“中国家庭真奇怪,吃饭的时候,饭菜还没全部做完,他们就对我说‘你先吃吧’,于是我只能自己吃,他们都不陪我……”而结对子的中国学生则在日记中写道:“美国同学真没礼貌,吃饭的时候,饭菜还没全部做完,我们对他说‘你先吃吧’,结果他真的先吃了……”从字面上来看,“你先吃吧”这句话对美国学生而言很容易听懂,但他不理解这句话背后真正的含义。

    语言最基本的功能是促进人与人之间的沟通与理解,而由上述种种案例可见,思维差异给交流理解带来的影响非常大。因此谢博德提醒,不要用母语思维学外语。那么,怎样用外语思维去学习外语呢?谢博德认为,“文化沉浸式”语言教学是最有效的学习途径,它让语言学习不再与相关文化环境“脱节”,同时科学的教学设计让语言学习既有趣又高效。

    “文化沉浸式”教学究竟是怎样开展的?关于外语学习,人们普遍还存在哪些误区?你对自己的外语学习有哪些困惑急需解答?本周六,谢博德教授应邀在青岛举办专题讲座,为你的外语学习指点迷津。

 

讲座主题:《“文化沉浸式”语言学习》

主讲人:谢博德(Eric Shepherd)(美)

主办方:青岛日报、青岛市图书馆

内容要点:语言学习“痛点”(现象)

         文化差异带来的语言思维差异(原因)

         “文化沉浸式”教学设计(办法)

活动形式:专题讲座+互动问答

活动时间:1224日(周六)10:00-12:00

活动地点:青岛市图书馆4楼视听室

报名方式:公益讲座,无需报名,座位有限,先到先坐。

 

谢博德教授简介:

•曾任烟台大学、中国海洋大学英语教师

•俄亥俄州立大学汉语言教学法专业博士

•南佛罗里达大学中文副教授、中国语言文学项目主任、“中美文化纽带”项目主任

•从事汉语言文化研究及教学工作20余年,著有大量汉语言教学学术研究论文

•多年来,他每年暑假带美国学生来华学习汉语,在他的学生中,先后有5位荣获“汉语桥”国际比赛一等奖

•曾应中国教育部邀请开展美式中文教学示范,来自54所中国大学的对外汉语教师进行了观摩学习

•被中国驻休斯敦总领事馆评为“杰出汉语教师”

青图动态
读者服务
数字资源
活动预告
活动报道
青图之窗

新浪微博

微信公众平台

移动阅读平台